Overblog
Suivre ce blog
Administration Créer mon blog
2 en 1

2 en 1

Comment n'y ai-je pas pensé avant... Un joli vide lexical en cette fin de mois d'octobre ... Le fameux mais méconnu nom (et verbe) anglais : awe (prononciation, cliquez) Une petite défition avant de continuer : awe : a feeling of great respect sometimes...

Lire la suite

L'aile ou la cuisse?

L'aile ou la cuisse?

Je suis extrêmement heureux de vous revoir en ce mois de septembre pour un nouveau vide lexical. Mais tout d'abord bonne rentrée (article de l'année dernière)! Aujourd'hui, je vais vous parler d'une des parties de votre anatomie : les genoux. (Un joueur...

Lire la suite

French me et French Moi ...

French me et French Moi ...

Lors d'un précédent article, j'avais parlé du French Kiss , ou en français du patin ou de la pelle , en concluant qu'il n'y avait pas de terme en français dans le registre courant pour désigner un baiser avec la langue. Mais alors je me suis posé la question...

Lire la suite

Amitié et copinage font bon ménage

Amitié et copinage font bon ménage

Ah, l'amitié ! Quel beau sentiment... C'est vrai. J'entends souvent des personnes qui disent : "Oh George, ce n'est pas un ami... C'est un copain seulement, voire une connaissance." Et vlan! De l'ami, ce pauvre George est passé par copain et finit comme...

Lire la suite

Rolling on the riiiiiiver

Rolling on the riiiiiiver

River Thames - London - La Seine - Paris - Quelle est la différence entre ces deux cours d'eau ? En anglais on dit River Thames, soit le fleuve Tamise en français. En français, aucun problème, on parle de la Seine comme le fleuve de la capitale française....

Lire la suite

J'arrête l'école !

J'arrête l'école !

J'arrête l'école !!! Non pas moi, mais un étudiant qui arrête ses études... Comment l'appelle-t-on en anglais ?? un(e) " dropout " Allons voir le dico anglais : dropout noun [C] a person who leaves school, college or university before finishing a course...

Lire la suite

Ah ces Allemands !

Ah ces Allemands !

Un article qui se fait un peu trop désirer, c'est vrai ... Alors voici juste un complément d'informations en rapport avec l'un de mes articles. Il y a quelques mois je me demandais comment l'on traduisait "un beauf" en anglais. Il est difficile de donner...

Lire la suite

Moi ? Jamais !!

Moi ? Jamais !!

"Aller viens boire un p'tit coup à la maison", "Un dernier pour la route","Elle est où la petite soeur?" Tant d'expressions qui se rapportent à l'alcool. En plus, les fêtes arrivent ... C'est la raison pour laquelle j'ai décidé d'arrêter de boire de l'alcool...

Lire la suite

1 2 3 4 5 > >>