Et mon beau-père ...Que je m'empresse de traduire par ... euh...euh... stepfather ou father-in-law ? ET oui encore un vide lexical... Pourtant le concept de "beau-père" est assez simple ...
Ah l'amour ! Et oui, même dans ce domaine il y a des vides lexicaux. Prenez par exemple : French kiss Qu'est-ce que c'est ?? Et bien pour les Anglo-Saxons, il s'agit d'un baiser sur la bouche... ...