Ces gentlemen

Publié le par Jean-Marck

Un petit  vide lexical d'avant week-end, que je n'arrive pas à traduire sans passer par des périphrases :

 

Gentleman's agreement

Voici la définition du Cambridge Advanced Learner's Dictionary :

noun
gentleman's agreement, accord oral reposant sur l'honneur

Je pensais que "accord oral reposant sur l'honneur" était un peu long et qu'on ne pouvait pas décemment accepter le terme anglais (remarque, pourquoi pas !!!)

 

Sans doute un accord passé entre Anglais de la upper-class évitant la rédaction de 150 pages, tamponné en trois exemplaires, certifié conforme, et tout le tintouin ...  : On sait que la constitution anglaise est orale et non écrite, ce qui pourrait expliquer l'absence de cette expression en français.

Remarquez que la locution anglaise engloble la masculinité de l'accord, alors que sa traduction périphrasale en français l'ignore. Mais alors, cela voudrait-il dire que les femmes (women, à prononcer "wimim") n'ont pas droit d'avoir des accords oraux reposant sur l'honneur ?

 

Les femmes n'ont-elle pas d'honneur !!! Oh lala, j'entends déjà les Caro Stef, Marianne, Chantal, Mahalia, Isabelle, Martine, July, Lisa, Clémence, Stella, Dany........me crier dessus !

 

Mais je n'ai pas dit ça : je dis que nous devons combler ce vide lexical par un terme en français qui rétablirait à cet affreux deni anglais !

Un acmité ? (oui, ça fait un peu crème contre les champignons....) : accord + humanité

Help me alors !!!!

Publié dans vides-lexicaux

Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article
J
gentleman agreement=parole, donner sa parole
Répondre
M
J'ai jamais dit qu'ils bouffaient avec leur chapeau, j'ai dit qu'ils bouffent leur chapeau. Ok je reprends mon "contronneur" et je propose un "accorclasse". Mouais, même moi je trouve ça nul…
Répondre
S
....tous les anglais ne bouffent pas en chapeau melon (!).... et d'ailleurs contronneur, sonne un peu comme contre-l'honneur.... <br /> Non vraiment je préfère mon oralal... mais on peut aussi le nommer Britalat par référence aux iles Britanniques.....<br />  
Répondre
M
Aucun commentaire sur les femmes et l'honneur. pas de hauts cris sur "Ce n'est pas possible de voir comment en Grande Bretagne on considère les femmes", je ne prononcerai pas le mot "macho", rien, chut, ça glisse. Je propose donc… que tous ces sales machos d'Anglais aille se faire cuire un œuf avec du "baïconne" et se bouffe leur chapeau haut de forme !!!!!!!!!!!!!!!!!! C'est plus fort que moi fallait que ça sorte. Bref, je respire et propose un "contronneur", un contrat fait sur l'honneur (et qui pourra être passé entre hommes ET femmes sans discrimination aucune !!!!!!!!!!).
Répondre
A
Oui mais Carole tu es une femme sensée ! !
Répondre