Avec le temps, avec le temps va ...

Publié le par Wombat

En la comparant avec l'anglais, on pourrait facilement taxer la langue française d'insuffisance lexicale, voire d'absence lexicale, mais il ne faut pas en conclure que la langue française est moins "riche" que sa rivale d'outre-Manche, ou d'outre-Atlantique.

Le français réussit à distinguer des phénomènes, des nuances sémantiques que l'anglais, lui, ignore.

Faisons un petit jeu :

Remplacez le vide par un mot en français :

a) Bonne __________ et meilleurs voeux pour 2006 !

b) En l' ______ 200 avant notre ère...

Réponses : a) année              b) an

Maintenant en anglais :

a) Happy new ___________ and best wishes for 2006.

b) In the _________ 200 BC.

Réponses : a) year                 b) year

                                                                

Voilà ! Vous l'avez compris : un seul mot en anglais year pour la paire an/année.

Et si vous cherchez bien, je suis sûr que vous connaisez d'autres paires du même type ....

Pensez donc à matin/matinée, jour/journée, soir/soirée et nuit/nuitée.

Que de vides lexicaux, cela devient un peu plus hardu de les combler !! Il faudrait trouver un suffixe (l'équivalent de -ée) et le rattacher à ces quatre mots : morning, day, evening, night.

Enfin, c'est vrai qu'il y a une différence de sens entre an/année, matin/matinée ... :

En effet,  les mots comme an, matin, soir, jour... parlent plutôt du début, du commencement, alors que les mots à suffixe -ée parlent de l'espace-temps entre le début et la fin, par exemple : la matinée c'est la partie de la journée qui va du lever du soleil à midi, distinction que l'anglais fait avec for/since(=depuis), mais ça c'est pour les experts et pour plus tard !!

Donc cherchons ensemble un suffixe ... Et pourquoi pas -ty [ti] ? Nous aurions donc:

morningty, dayty, eveningty, nighty et yearty.... why not ?

Imaginez :

"Happy yearty everyone" (bonne année tout le monde !)

Publié dans vides-lexicaux

Commenter cet article

uuuu 31/07/2007 02:03

you can say "a matinee"

Titi-wombat 24/02/2006 19:26

Pas mal du tout ce -on !!!!! moi, il me plaît beaucoup !!!!

JMT 24/02/2006 17:59

Et pourquoi pas "-on" avec dayon, nighton, yearon, eveningon...
Notion de continuité, comme dans "Keep on" ou "Going on".

Ou bien inverser la vapeur et prendre le suffixe -on pour marquer le démarrage, comme sur le bouton"ON/off".

StepheN 21/02/2006 00:54

Je n'avais pas encore laissé de message sur ce nouveau vide lexical... Il faut donc que je répare mon oubli avant de dormir.
J'ai du mal à apprécier les propositions de notre cher administrateur, et je risque d'être encore plus mauvais sur for et since.... mais je loue la justesse de ses remarques.
Bref, c'est encore super !!! Mais comment y fait !!!! Mais non il est pas seulement intelligent (oups)....

Steph-Moll 19/02/2006 20:47

C'est en nous souhaitant la bonne année hier que cet article t'est venu???
En tout cas, j'adorerai lire l'article sur for/since, quel programme!!!